Connotaciones culturales en la traduccion de las expresiones

Connotaciones culturales en la traduccion de las expresiones.

Editorial:
ARRAEZ EDITORES S.L.
Materia
Estudios culturales
ISBN:
978-84-96651-16-6
Páginas:
82
Colección:
FUERA DE COLECCION
-5%
12,00 €
11,40 €
IVA incluido
Sin existencias

Este libro es un pequeño estudio de la traducción de las expresiones idiomáticas entre el español y el chino. Dichas expresiones dan una presencia abundante tanto en el idioma chino como en el español. Así que la traducción de ellas constituiría una manera eficaz y práctica para conocer de cerca ambas lenguas y culturas. Este libro da enfoque a las connotaciones culturales que conllevan estas expresiones. Es un libro que explica no sólo qué son las expresiones sino también cómo se forman éstas. A través de un análisis detallado de una gran cantidad de ejemplos en ambas lenguas, se facilita un recorrido básico de las diferencias culturales entre el Oriente y el Occidental. Es útil y conveniente para cualquier persona que tenga interés en el estudio de la lengua china o en conocer la milenaria historia y la rica cultura de este país.